Edizioni Fili d'Aquilone

HOME PAGE | CONTATTI | ACQUISTI | LA RIVISTA

 

Elsa Cross
BOMARZO
a cura di Stefano Tedeschi

Modalità di acquisto

Bomarzo è un una raccolta poetica sulla separazione, il passaggio da un'epoca all'altra, da uno stato all'altro, giacché il distacco porta verso uno spazio e un tempo inediti: negli ultimi testi la voce diventa singolare e un io rinnovato testimonia il passaggio avvenuto, l'approdo a un porto in cui gli elementi del passato acquistano un significato nuovo. La dimensione religiosa si avvicina a una forma di mistica sincretica di enorme suggestione e di grande fascino, che trova nel giardino di Bomarzo il suo luogo di elezione e il suo destino, invitandoci allora, perché no?, a leggere questo libro passeggiando tra la Casa in pendenza, la Statua della Tartaruga e le Fauci dell'Orco.

Dall'introduzione di
STEFANO TEDESCHI


ELSA CROSS è nata in Messico, dove vive, nel 1946. Poeta, traduttrice, saggista e docente universitaria di Filosofia delle Religioni. Ha pubblicato numerosi libri di poesia, nel suo paese e all'estero. Dopo l'uscita della sua Poesia completa (1964-2012) si sono aggiunti altri titoli, tra i quali: Atrapasueüos (2014), Insomnio (2016) e Nepantla (2019). Tra i molti premi ricevuti nell'ultimo periodo si segnalano: la Medalla Bellas Artes (Messico, 2012), il Premio Poestate (Svizzera, 2015) e il Premio Nacional de Artes y Literatura (Messico, 2016), che è la massima distinzione letteraria in Messico.
Bomarzo è stato pubblicato in Messico nel 2009 e tradotto in inglese nel 2019.


i fili -37 - settembre 2019
pagg. 94, € 15
ISBN 978-88-97490-43-2
La scheda del libro (file PDF)
Le prime pagine (file PDF)


BOMARZO di Elsa Cross a cura di Stefano Tedeschi pubblicato da Edizioni Fili d’Aquilone nel settembre 2019 ha ricevuto il Premio per la traduzione 2020 da parte del Ministero per i beni e le attività culturali per il turismo (MiBact) con la seguente motivazione:

Traduzione in italiano del libro di poesia di Elsa Cross, BOMARZO, Ediciones Era/Conaculta, México, 2009. L’autrice è una delle voci più stimate e premiate nel mondo letterario poetico del Messico e aveva meritato gli elogi del gran poeta messicano Octavio Paz. Filo conduttore del libro è il parco di Bomarzo, oggi conosciuto come Parco dei Mostri. Il libro si presenta come un poema nel quale l’autrice messicana raccoglie diverse tradizioni (preispanica, India, mondo mediterraneo) in una lingua diafana e nel quale riflette sulla conoscenza del mondo e di sé. Il traduttore Stefano Tedeschi ha il merito di aver presentato al pubblico il primo libro tradotto completo in italiano. La traduzione rispetta il ritmo e la ricchezza del testo originale. Per la alta qualità del testo poetico originale e l’eccellenza della traduzione italiana questa pubblicazione appare dunque meritevole del Premio oggetto di questo bando.





HOME PAGE | CONTATTI | ACQUISTI | LA RIVISTA